- El
griego y el latín son las principales bases de nuestro idioma
castellano y del vocabulario utilizado en medicina. Un mismo prefijo o
raiz pueden tener distinto significado dependiendo si proviene de una
u otra lengua. Por ejemplo, tenemos el prefijo
a, ab o abs, que tomado como raiz latina denota separación,
alejamiento, origen o procedencia.
Mientras que en griego a- o an- tiene una
significación privativa o negativa. Abdomen,
tiene como raiz ab del latín,
porción del cuerpo que separa el
tórax de la pelvis. Abarognosia
o abarognosis toma como raiz la a-
del griego y báros, pesadez mas gnóosis, conocimiento, lo que
significa pérdida del sentido del peso. Abarticular,
esta raíz ab, también es latina, y significa estar lejos de una
articulación, pero Abasia su
raiz en griega a- y básis, acción de marchar, lo que nos indica incapacidad para
la locomoción.
Otras
palabras donde predomina la raiz latina son: abducir,
llevar o volver hacia
afuera un miembro o una parte del cuerpo. Abneural,
distante del sistema nervioso central. Y otras mas que sería
un poco largo enumerar.
Del
griego encontramos: ablastémico,
ca. Dícese de lo que no germina o de lo que no tiene relación con
la germinación. Abiógnesis, generación
espontánea de vida. Abiotrofia, defecto
trófico, es una degeneración o insuficiencia de la vitalidad que lleva
a la pérdida de la resistencia física.
De
los ejemplos anteriores podemos deducir que aunque las palabras se
escriban aparentemente con la misma raíz, tienen distinto significado
si provienen del griego o latín. La mejor manera para aclarar dudas es
adquirir el hábito de consultar el diccionario y al buscar
el significado y raíces de una palabra descubriremos otras que
nos harán pensar lo poco que sabemos y lo mucho que nos falta por
aprender.
¿Qué
le contestarías a tu hijo si te preguntara el origen de la palabra semáforo?.
¿Y porqué no iniciar éste juego entre los miembros de la familia? Si
los jóvenes adquirieran durante los años de estudio del bachillerato
la costumbre de indagar el origen de nuestro idioma, tendrían
menos problemas para ingresar a la universidad y aprender
palabras nuevas en su respectiva profesión.
|